お客様の理想の翻訳を提供します
ip-proが提供する特許翻訳はどこまでもお客様基準
翻訳会社、翻訳者の基準で翻訳をしません
- 機械翻訳のせいか表現や用語が揺れている
- 解釈が間違っている
- 字面通りには翻訳しているが内容が正しく翻訳できていない
- 技術内容を正しく理解できていない
- ケアレスミスが散見される
- 仕上がってきた翻訳文が読みにくい
- 原文からかけ離れた翻訳になっている
- 用語・表現が明らかに適切でない
- 権利範囲が狭くなるような翻訳文になっている
私たちは、これらのよくある特許翻訳サービスの不満や不安を払拭します。
ip-pro株式会社は、翻訳サービス提供者(TSP)ISO17100を取得しております。
「特許・知財(日英・英日)」分野を取り扱う企業として、国際規格が要求する厳しい条件をクリアしております。
創業以来、企業規模を問わず、多くの大手企業・中小企業、特許事務所、各種法人、国際機関などの幅広いお客様とお取引をさせていただいており、継続したご支持をいただいております。